Ольга К.

FreelancersОльга Кабанова

Ukraine Ukraine
1 month 2 days ago
added 1 proposal
Available for hire Available for hire
registered for 4 months 29 days

Specialization

Text translation 1
1272 place out of 9642
Spanish
24 place out of 161
Position in global rating 146
  28275 place out of 271234

CV

РЕЗЮМЕ

ФИО: Кабанова Ольга Евгеньевна

Место и год рождения:  Украина, 1967 

Контакты: 

Электронная почта: [email protected]

Телефон: +380506346818

Skype­: olga15 Kabanova



Проживание в Латинской Америке (Куба) 1992-2007


Проживание на Украине 2007-2018

                                          

Задача:

Выполнять работы по переводу текстов испанско-русской (украинской) языковой группы, а также работа с графикой документов (верстка)


 

Образование: Высшее

1985-1990


1993



 - Ворошиловградский (Луганский) машиностроительный институт, специальность  электронное машиностроение.

 

- Прошла интенсивный курс обучения испанскому языку при Гаванском университете на факультете иностранных языков PILE (Práctica Integral de la lengua española), достигнув уровня «продвинутый», подтвержденного квалификационным экзаменом, проведенным кафедрой испанского языка.


 

Дополнительное образование: 

2008




2013

- Получила сертификат  графического дизайнера при прохождении краткосрочного курса, в который входило изучение компьютерных программ: «Adobe Photoshop», «Adobe Illustrator», «Adobe After Effects», «Adobe Acrobat» Институт открытого бизнес-образования» в Москве

-Курсы повышения квалификации для операторов ПК в МВПУ связи, г. Киев



Опыт работы: 

1993-1995




1996-2007





2007-2018

Углубленное изучение испанского языка и преподавание испанского языка украинским детям, находящимся на лечении в Гаване после чернобыльской катастрофы.

 

Работала переводчиком, сопровождающим туристические группы, прибывшие из стран бывшего СССР, в нескольких популярных туристических местах в Сьенфуэгосе: Отели Хагуа, Ранчо Луна, Пасакабайо, пляжи Плайя Хирон и Плайя Ларга.


Фрилансер: письменный переводчик текстов различной тематики, включая юридические, медицинские, технические документы; опыт устного перевода в конференциях и бизнес-переговорах посредством скайпа; частные курсы испанского языка для людей, выезжающих с Украины в Испанию.




Профессиональные навыки: 


Уверенный пользователь ПК: MS Office (Word, Exсel, Access, Power Point графическими редакторами CorelDRAW, Photoshop, Illustrator и др; программы для работы с текстом: Translation Memory, DEJA VU Translation System, SmartCAT (облачная программа), Workbench, Notepad, Мультитран. Работа онлайн. 

Работа с ОС Windows. Уверенные знания современных платформ создания и управления сайтами Joomla, WordPress.



Специальные навыки:


-Быстрый поиск информации в сети Интернет

-Хорошая скорость набора текста: на русском----------250 зн/мин.

                                                     на испанском-------230 зн/мин.

                                                     на украинском------200 зн/мин.

                                                     на португальском---170 зн/мин.



Знание языков: Украинский, русский – родные

                                Испанский – свободно

                                Португальский – базовый (чтение и перевод текстов, работа         с  документами).

 

Навыки работы с компьютером:

 

Диагностика, настройка ПО ПК и ноутбуков.


 

Личные качества:

 

 

-Внимательность, ответственность

-Умение договариваться с клиентом на взаимовыгодных условиях


 

Расценки переводов (уточнять)

 

100 грн. (или в долларах/рублях по курсу) за 1800 знаков с пробелами


 

Режим работы по мск

 

 

6 дней в неделю по 10 часов в день с 9.00 до 19.00

 

Скорость перевода (уточнять)

   

документы общей, медицинской тематики и др.: 8 стр. в день


техническая  и экономическая тематика: 5-6 стр. в день


шаблонные документы: 5-7 стр. в день


юридический перевод: не более 3 стр. в день.


Одна условная страница имеет 1800 символов с пробелами и знаками препинания. Это приблизительно 250-260 слов.



Дополнительная информация: (уточнять)


-При работе с постоянными клиентами, всегда расценка перевода будет ниже заявленной

-Копия паспорта и личные документы никому не предоставляю

-Не со всеми бюро переводов (агентствами) работаю без предоплаты

-От частных клиентов, предоставляющих большой текстовый объем на перевод, оплату получаю частями, те, отправляю часть работы, жду оплату, и т.д


 

Форма оплата  (уточнять) 

 

WebMoney

Payoneer

Приват банк Украина


Skills

Activity

  Recent proposals 5
Нужен перевод объемного сайта на английский / немецкий / испанский
Перевод рус-испанский
Перевести текст с русского на испанский
Перевод с испанского на русский
Ищем переводчиков!

Contact information

Only registered users can view contact information.

Team

Fernado G.  

Share profile link