Анжелина К.

FreelancersАнжелина Крючкова

Взялся за гуж - не говори, что не дюж.

Ukraine Dnepr, Ukraine
1 month 18 days ago
added 1 proposal
Very busy Very busy
age 54 years
registered for 2 years

Specialization

English 1
2289 place out of 4196
Text translation
3775 place out of 9477
Position in global rating 3
  61698 place out of 265256

CV

Анжелина 

Переводчик (биология, медицина, сельское хозяйство), удаленная работа

Дата рождения: 2 июня 1964 (53 года)

Город: Днепропетровск

Телефон (Viber): +380675681768

Эл. почта: [email protected]

Цель

В настоящее время пишу пособие для медицинских переводчиков. Планирую издать на твердых и электронных носителях.

Пожелание заказчику

Выполняю переводы быстро, качественно и недорого. Просьба выбирать любые две позиции.

Дополнительная информация: изначально понимаю суть 95% переводимых мной документов, если чего-то не знаю, то разбираюсь и консультируюсь. Всегда могу аргументировать свой выбор термина, но и всегда слышу дельные замечания и благодарна за них.

Образование

Высшее

с 09.1981 по 06.1986

Днепропетровский государственный университет, Биологический, биолог, преподаватель биологии и химии (кафедра физиологии человека и животных, специализация - нейрофизиология), Днепропетровск.

Дополнительное образование

1984-1986 – Двухгодичные курсы технического перевода для лиц с высшим образованием при ДГУ.

1990 г. – Сдача кандидатского минимума по английскому языку, специальность «биохимия»

2017 г. - Онлайн-тренинг от МедТрансСервис

Профессиональные навыки

Навыки работы с компьютером, ПО

Уверенный пользователь

Биолог – Эксперт, использую в настоящее время, 27 лет опыта.

Владение языками

Английский — выше среднего

Украинский — эксперт

Дополнительная информация

Технический перевод в области биологии, 

медицины, ветеринарии, экологии и природопользования, небольшой опыт перевода патентов.

Удаленная работа

Опыт работы —31 год

Март 1990 г. — июль 2017 г. в Днепропетровском национальном университете

С июля 2017 г. — свободный переводчик

Ключевые навыки:

Знание языков:

Русский — родной

Английский — читаю и перевожу профессиональную литературу, научные публикации на английском языке

Немецкий и польский — базовые знания (могу переводить специализированную литературу)

Украинский — свободно владею

Навыки: работа с людьми, умение самостоятельно принимать решения, умение убеждать

Дополнительная информация:

Обо мне: Биолог-исследователь, технический переводчик текстов биолого-медицинского профиля с английского языка на русский/украинский, с русского/украинского на английский и в паре русский-украинский. Работаю в SmartCAT, Memsource.

Опыт переводов глав книг, научных статей и документации в следующих областях: физиология человека, животных, растений, биохимия, ветеринария, фармаконадзор, фармакодинамика, фармакология, истории болезней, результаты анализов, спецификации лекарственных препаратов и медицинских устройств и приборов, доклинические и клинические исследования, описание технологических процессов производства лекарств, медицинских устройств. Области медицины: онкология, кардиология, гинекология, генетические заболевания, офтальмология, терапия, физиотерапия, иглорефлексотерапия (китайская, Су-Джок) и т.п. 


Переведенные мной книги:

"Anatomical Аtlas of Chinese Acupunture Points"  http://www.biblio.nhat-nam.ru/Anatomical_atlas_of_chinese_acupuncture_points.pdf был сделан перевод нескольких глав из первого издания 1982 г. в 1987 г.;

перевод 50 % монографии (физиолого-биохимическая часть) Experimental and Clinical Neurotoxicology/Second Edition/Edited by Peter S. Spencer and Herbert H. Schaumberg/Associate Editor: Albert C. Ludolph https://global.oup.com/academic/product/experimental-and-clinical-neurotoxicology-9780195084771?cc=ua&lang=en & (En-Ru) в 2014 г.;

перевод (более 30) и редактура (более 20) отдельных глав из "MERCK Medical Encyclopedia" (En-Ru).

перевод трех глав (1, 3, 5) из "Principles and Practice of LASER DENTISTRY /Robert A. Convissar, DDS, FAGD Director, Laser Dentistry, New York Hospital Queens, Private Practice New York, New York" , MOSBY, Elsevier (En-Ru), в 2016 г.  http://www.sciencedirect.com/science/book/9780323297622 

перевод отдельных глав (более 15) из OIE Terrestrial Manual 2012 (ветеринария) http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-manual/access-online/ в 2014-2015 гг.


перевод 50% (укр-англ) и участие в написании одной главы монографии Issues of the ecosystem services provided by animals under anthropogenic pressure within Ukrainian steppe: monogr. /Ed. by V. Gasso. – Vienna: “East West” Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, 2016. – 160 p.;

Переводами занимаюсь с 1986 года.

Открыта для дальнейшего сотрудничества.

Качества: широкая эрудиция, умение быстро мыслить, выбирать оптимальный вариант из предложенных, коммуникабельность, доброжелательность, высокая грамотность, скрупулезность, усидчивость, качественная работа, связанная с оформлением документов, высокий уровень научного и литературного языка. Публикации в научных и литературных издательствах, занимаюсь сетературой. Есть стихотворные переводы (см. мою страничку на Стихи.Ру).

Мною добавлено более 3000 переводов терминов в онлайн словарь "Мультитран" (ник - iwona) https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=iwona, в общем рейтинге https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=117&start=1

image


image

image


Skills

Portfolio

50 $Regulation of obesity and insulin resistance

Text translation Text translation


Regulation of obesity and insulin resistance by nitric oxid
Free Radical Biology and Medicine
Обзорная статья (перевод с английского)
Регулирование ожирения и резистентности к инсулину с помощью окиси азота
Брайан Е. Сансбуриа, Брэдфорд Г. Хилл
Ожирение является фактором риска развития сахарного диабета 2 типа и сердечно-сосудистых заболеваний, и оно быстро стало всемирной пандемией с несколькими реальными и безопасными методами лечения. Принято считать, что основной причиной ожирения является энергетический дисбаланс, то есть количество потребляемых калорий больше, чем используемых, так понимание регуляции энергетического баланса подтвердило существующую проблему. Многие "дистальные" причины ожирения, такие как структура окружающей среды, профессия и влияние социума, чрезвычайно трудно изменить или манипулировать ими...
Ключевые слова: #Оксид #азота, #Диабет, #Резистентность к инсулину, #Ожирение, #eNOS#эндотелиальная #NO-синтаза. #Свободные #радикалы #митохондрий
Серьезная научная статья из рейтингового журнала (2014 г). Рассчитана на специалистов. Возможен рерайтинг для медицинских сайтов.



  0

10 $Определение нитритов и нитратов в плазме

Text translation Text translation


Перевод серьезной научной статьи из рейтингового журнала.
Определение нитритов и нитратов в плазме: Критическая оценка
Хан Мошедж, Барт Кок, Йоханнес Р. Хайзенга и Петер Л.М. Янсен
В клинической химии все чаще используется определение плазменных нитритов и нитратов в качестве маркеров активности синтазы оксида азота и радикалов оксида азота. Однако не была выполнена систематическая оценка определения нитритов и нитратов в плазме. В данном исследовании содержания и стабильности нитритов и нитратов в цельной крови и в плазме были рассмотрены связи между концентрациями нитритов и нитратов в плазме и возможные источники артефактов...
Ключевые слова: #радикал #оксида #азота / #азотнокислая #синтаза / #метод #Грисса /#воспаление
Подробности при переписке.



  0

5 $The "Love Hormone" Oxytocin Helps Men Lose Weight

Text translation Text translation


467 слов англоязычного оригинала. Перевод на русский язык, могу предоставить перевод на украинский. Страничка из блога Аманды Шатель (Образ жизни), посвященная влиянию #окситоцина на #массу тела #мужчин и #женщин. Написана игривым наукообразным языком. Хороша для сайтов, посвященных здоровью и сексуальным отношениям.



  0

10 $the science of love

Text translation Text translation


2940 слов английского оригинала, перевод на русский язык, по желанию могу предоставить перевод на украинский язык. Занятная научно-популярная статья, посвященная роли #гормонов в формировании #семейных отношений и #моногамии, как у грызунов, так и #человека. Проводятся параллели между #влюбленностью и #психическими нарушениями, а так же формированием #наркотической зависимости. Хорошая база для рерайта и наполнения сайтов, посвященных #здоровью и #сексуальным отношениям.



  0
 

Activity

  Recent proposals 10
Перевод книги на английский
Перевести сайт En>Ru
ПРЕДЛАГАЕМ РАБОТУ
Перевод книги медицинской тематики с английского на русский
Спеціалісти-мовники для написання наукових робіт для студентів
Технический перевод с узкой специализацией
EN-UK (Google)
Перевод текста с английского на русский. 300 страниц.
Переводчик, редактор (фармацевтика, медицина)
Розмістити статтю в журналі скопус

Contact information

Only registered users can view contact information.

Share profile link