Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Post your project for free and start getting offers from freelance performers within minutes after posting!

Английский-грузинский или русский-грузинский

5 USD

Applications 1

App view is available only registered users.

Client's feedback on cooperation with Mariana Kvarch

Quality
Professionalism
Price
Availability
Terms

Марина стала для меня открытием в плане понимания элементарных инструкций. Отправила файл ворд (даже не лезла в переводческое ПО), написала, что текст серый (логично, что отличить светло-серый от черного можно). В итоге сначала меня ошарашили проблемой, что не могут открыть файл, потом долго и нудно проясняли, что такое светло-серый цвет, что такое полужирный шрифт и курсив (нужно было просто соблюдать элементарную инструкцию и вписывать перевод в колонку справа, соблюдая форматирование оригинала). Перевод прислала, к переводу вопросов нет. Но банальное владение вордом и понимание, что такое перевод тоже важно.

Profile deleted | Safe Safe

  1. 133    5  0   1
    1 day9 USD

    Добрый вечер! Меня заинтересовало ваше предложение. Готова приступать к сотрудничеству. Цена указана за весь объем работы. Опыт перевода 5,5 года. Свободное владение английским, немецким

  2. 234    22  0   1
    Winning proposal1 day5 USD

    Сделаю качественний и быстрий перевод. Опыт перевода большой . Жду Вашего ответа)

  • Valery Duhnich
    21 December 2017, 15:49 |

    Уважаемые коллеги-фрилансеры. Будьте очень осторожны в работе с данным заказчиком. Советую обговорить все детали проекта заранее с письменным подтверждением заказчика о том. что он адекватно воспринял ваши вопросы и предложения. При любом игнорировании вашего вопроса или неадекватного ответа - немедленно прекращайте работу по проекту! МЕЛОЧЕЙ БЫТЬ НЕ ДОЛЖНО. Требуйте ПОЛНОЙ И ЧЕТКОЙ постановки задачи в письменном виде. В противном случае вам могут начать предъявлять новые требования уже в ходе выполнения проекта и обвинить в некомпетентности. Также настоятельно рекомендую работать через сейф и вести всю переписку только на freelancehunt, так как после окончания проекта заказчик может просто забыть о вашем существовании и вам понадобятся настойчивость и вагон нервов, чтобы выбить из него заработанное вашим нелегким трудом. Также обратите внимание, что данный заказчик предоставляет проекты из разных областей знаний, от перевода текстов на различные языки до написания програмного обеспечения. Как это называется по-русски я не скажу, а по-английски это - cat of all trades and master of none. Удачи и будьте бдительны.

  • Profile deleted
    21 December 2017, 16:34 |

    Валерий, Вам произведена оплата в полном объеме во избежание грязи с Вашей стороны. С задачей Вы справились очень плохо. И я все исправила, без каких-либо штрафов. Доказательства у меня есть, как и голова на плечах. Увы, не всегда количество лет гарантирует качество. Вы излишне убеждены в собственной непогрешимости. Потому, всем читающим тираду выше сообщаю: да, качество для меня важно, и именно оно оплачивается. Оно не всегда идет параллельно с возрастом и количеством лет работы. А реальные отзывы профессионалов, с которыми работаю много лет готова показать и дать пообщаться с людьми. 

  • Valery Duhnich
    21 December 2017, 17:19 |

    С вашими проФФесионалами, которые не имеют ни малейшего представления о существовании родов в русском языке,, что вводит созданные ими программы в ступор, как и с таким проФФесионалом, как вы, я знаться не хочу.  Работайте и дальше с проФФесионалами вам подобными им же и "доказательства" можете предоставлять. Вы меня как человек, заказчик и т.п. не интересуете. Единственная моя цель - предостеречь коллег от таких проФФесионалов, как вы. А там - их выбор.

  • Profile deleted
    22 December 2017, 8:54 |

    Валерий, Ваши поступки и сочинения, включая качество Вашей работы - прямая демонстрация степени Вашей адекватности как личности и как переводчика. И подобные выбросы интересной субстанции через пальцы станут звоночком как раз для Ваших возможных клиентов. А реальных людей,  профессиональных и с адекватной психикой (с которыми счастлива сотрудничать) гораздо больше, чем возрастных переводчиков, которые имеют много времени испражняться где попало по причине обид.  При том факте, что халтура Ваша была в полном объеме оплачена. А нашу переписку, мой отзыв, Ваши "адекватные" комментарии, если н уйметесь, выложу сюда.

Current freelance projects in the category Text translation

Translation of the transcription of the video for subtitles

13 USD

It is necessary to take the ready transcription of the video in Ukrainian language. And correctly translate it into English. The nuance is that the transcription is recorded in a conversational format with minor corrections, and the translation needs to be adapted to be…

EnglishText translation ∙ 4 proposals

Rewrite the text from the documents

38 USD

There are 10 PDF documents from which text needs to be transferred to Word format. Only the text is needed, it can be without the document fields, but in a way that it is easy to navigate later on to see where each piece of text is in relation to the original PDF document.

CopywritingText translation ∙ 21 proposals

Decoding video from Polish language + translation into Russian language

It is necessary: - watch a 35-minute video in Polish; - transcribe the video into text (also in English); - then translate the text into Russian; - format it into a table (on the left, Polish text broken down into sentences - on the right, Russian text broken down into…

Text translation ∙ 6 proposals

Translation of technical documents in the field of construction.

Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version.

EnglishText translation ∙ 16 proposals

I need a translator with English level C1-C2 for translation in Zoom

We specialize in selling our digital services for attracting real estate clients from Google and Instagram. Currently, we need a translator who can conduct negotiations with the client online in real-time with our Russian-speaking specialist. The role of the translator is to…

EnglishText translation ∙ 2 proposals

Client
Profile deleted


Project published
6 years ago
53 views
Labels