Press Release for the Exhibition in English
22 USDThe artist Joseph Kosuth exhibition will be held in New York from 10 to 17 April 2020.Just before Artexpo New York which takes place April 23-26.April 9 at 19 00 is expected to return, which will be invited to the clients of the gallery, collectors, the press and so on.Title: Through the Prism
The idea of the exhibition is to illuminate the main problem of conceptualism – the question of understanding and interpretation.According to Ernst Hobrich, the visual perception is reasonable – we see the object because we understand it.The understanding of the sight as if the knowledge of the object we see, the concept of it.According to Hombrich, the artist is initially not from his visual experience, but from the previous idea, the concept of what he paints and what is already contained as a ready scheme in his consciousness.Thus, at the exhibition we want to propose to the viewers to look at the work of Koshut in a new way, to get into the world of illusions where everything is not what it seems.The purpose of the exhibition is to look at the conceptualism and what defines it in a modern world filled with technology of fraud and illusion.Adding the partners’ logos
Работа нужна срочно: до 10 вечера по Москве
Выставка художника Joseph Kosuth проходит в Нью Йорке с 10 по 17 апреля 2020 года. Сразу перед Artexpo New York которое проходит April 23-26. 9 апреля в 19 00 предполагается вернисаж, на который будут приглашены клиенты галереи, коллекционеры, пресса И так далее.
Название выставки: Trough the prism
Идея выставки: Идея выставки состоит в том чтобы осветить главную проблематику концептуализма - вопрос понимания и интерпретации. Согласно Эрнсту Гобриху зрительное восприятие разумно — мы видим предмет потому, что понимаем его. Понимающему зрению как бы предшествует знание о том предмете, какой мы видим, понятие о нем. По мнению Гомбриха художник первоначально идет не от своего зрительного опыта, а от предшествующей идеи, концепта того, что он рисует и что уже содержится в качестве готовой схемы в его сознании. Таким образом на выставке мы хотим предложить зрителям по-новому взглянуть на работы Кошута, окунуться в мир иллюзий, где все является не тем чем кажется. Цель выставки по-новому взглянуть на концептуализм и на то что его определяет в современном мире, наполненном технологиями обмана и иллюзии.
Прикрепляю логотипы партнеров
Applications 5
Client's feedback on cooperation with Olena Bukoros
Press Release for the Exhibition in EnglishThank you for the work done in time and quality.
Freelancer's feedback on cooperation with Anastasia Volkova
Press Release for the Exhibition in EnglishThank you very much. It was a great pleasure to work with you. I hope to cooperate in the future!!The !
-
34 Ready to get to work. Through the Prism Throught the Prism. I am waiting for contact to clarify details.
Готов взяться за работу. Through the Prism так Throught the Prism. Жду контакта для уточнения подробностей.
-
2247 100 3 1 Hello to you! I can get to work right now. Details can be discussed further.
Здравствуйте! Могу взяться за работу прямо сейчас. Детали можем обсудить далее.
Current freelance projects in the category English
Translation and refinement of the website on WordPress
216 USD
Hello. Need a website translation to WordPress in Ukrainian and Russian languages (original theme in English), website structure refinement, links, and breadcrumbs. English, Software, website and game localization ∙ 7 proposals |
Record a spoken video in English.
13 USD
Several conversational videos in English from different people are needed. Topic - professional online learning I will provide the text. Video length up to 1 min. Shoot yourself on the phone. English, Speaker/Voice services ∙ 10 proposals |
Translate the catalog from English to Ukrainian.Good day. It is necessary to translate from English to Ukrainian language a catalog in pdf format, if necessary, to adjust for further printing. The translation must be done in the provided file. Currently, the cost of such work is needed, it will depend on the relevance.… English, Text editing and proofreading ∙ 23 proposals |
Translation of technical documents in the field of construction.Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version. English, Text translation ∙ 18 proposals |
Translate text in Word documents from English to Ukrainian.It is necessary to translate the text from English to Ukrainian, advertising brochures preserving the document's style, a total of 11 sheets in A4 format. Document format is Word. Example attached. English ∙ 35 proposals |