Publish your project for free and start receiving offers from freelance contractors in serveral minutes after publication!
300 ₴

Перевести 3-4 странички технического текста с английского (он сложный)

closed by moderator


Необходимо перевести немного текста, но он сложный, тема - проектирование ПО.
Если слово непонятное то писать мне, но сделать нужно еще сегодня.



  1.  freelancer isn't working in the service any longer
  2. 1 day200 ₽
    Сергей Белов
     199 

    Здравствуйте.
    Хотелось бы посмотреть материал
    Сергей.

    Russia Russia | 1 January 2017 |
  3.  807 
    2   34    0

    1 day325 ₴

    Буду рада помочь с переводом.

    Ukraine Odessa | 2 January 2017 |
  4.  freelancer isn't working in the service any longer
  5.  freelancer isn't working in the service any longer
  • Пример покажете?

  • Виталий Ладный — project author
    Complain | 1 January 2017 |

    Сейчас  в личку скину

  • Спасибо

  • Можно и мне пример увидеть?)

  • не ведитесь, это развод какой-то! сообщение из переписки:

    "low ceiling on the richness of behavior that is feasible to build

    низкий потолок богатсва поведение котоорые выполнимого для построения.

    Вы перевели:

    тем самым накладывая слишком суровые ограничения на алrоритмическую сложность кода, которую можно было бы реализовать

    Что это такое вообще??? Какие суровые ограничения на алгоритмическую сложность????"

  • Виталий Ладный — project author
    Complain | 3 January 2017 |

    Есть такое выражение - "низкий потолок вхождения". Я думал и тут низкий потолок, вообще я не знаю как это переводится, поэтому и спрашиваю переводчиков

  • Oleg Z.
    Complain | 4 January 2017 |

    Виталий, вы не могли бы повесить здесь весь абзац с этим предложением? Лично у меня в версии переводчика вызывает сомнения только прилагательное "алгоритмический", но без контекста судить сложно.

  • Виталий Ладный — project author
    Complain | 4 January 2017 |
    deleted by moderator
  • Add

Client
Project published
1 January 2017
178 views