перевод детского стихотворения с русского на английский
Нужно перевести детскую книгу в стихах, с русского на английский язык.
Главный критерии: художественное повествование, точное передача смысла, соблюдение рифмы.
Возможность общения по skype.
Контактируйте пожалуйста уже с переведённым примером нескольких четверостиший.
Сообщите вашу цену за полный перевод.
Оплата через систему сайта или как вам удобно.
Я являюсь автором, книги, и в последствии возможно сотрудничество для последующих произведений.
Желательно предоставить пример вашего перевода этих четверостиший:
В начале было ничегó,
Но был там кто-то всё равно;
И была девочка одна,
Ложилась спать она тогда.
Но, выключая лампы свет,
Она услышала: «Привет!»
Раздался голос с темноты
Необычайной красоты!
— Ты кто? — она спросила вдруг.
— Меня не бойся, я твой друг!
Я была послана к тебе
Развеять страхи в темноте!
4) Меня найдёшь ты на столе,
Я в чёрном матовом листе.
К столу Мария подошла,
На выключатель нажалá.
Благослови вас Бог и ваши семьи! Вы не поленились в малом, пусть у вас будет много в чем вы нуждаетесь!
С уважением Александр.
Applications 1
-
5 days20 USD
73 5 days20 USDДобрый день. Позже вышлю перевод четверостишей.
Каков потенциальный бюджет?
С уважением, Анна
- Здравствуйте. Каков бюджет проекта?
-
Всем привет. Есть пробник, его нужно перевести, для того что бы я смог выбрать с кем работать. Цену также присылайте вашу.
С уважением Александр.
Пробник ниже:
В начале было ничегó,
Но был там кто-то всё равно;
И была девочка одна,
Ложилась спать она тогда.
Но, выключая лампы свет,
Она услышала: «Привет!»
Раздался голос с темноты
Необычайной красоты!
— Ты кто? — она спросила вдруг.
— Меня не бойся, я твой друг!
Я была послана к тебе
Развеять страхи в темноте!
Меня найдёшь ты на столе,
Я в чёрном матовом листе.
К столу Мария подошла,
На выключатель нажалá.
-
Рифма у вас во многих местах, если ОЧЕНЬ мягко сказать - НИКАКАЯ.
И смысла в некоторых местах не вижу.
Выключатель у Марии на столе был привинчен?
Не лучше начало немного переделать, чтобы хоть одна рифма была?
И была девочка одна
Ложилась спать тогда она
А дальше у вас получается, что ТЕМНОТА необычайно красивая, а не голос.
Правильнее - по СМЫСЛУ надо так
Необычайной красоты
Раздался голос с темноты
И прочее, прочее, прочее...
-
Current freelance projects in the category English
Translation and refinement of the website on WordPress
216 USD
Hello. Need a website translation to WordPress in Ukrainian and Russian languages (original theme in English), website structure refinement, links, and breadcrumbs. English, Software, website and game localization ∙ 7 proposals |
Record a spoken video in English.
13 USD
Several conversational videos in English from different people are needed. Topic - professional online learning I will provide the text. Video length up to 1 min. Shoot yourself on the phone. English, Speaker/Voice services ∙ 10 proposals |
Translate the catalog from English to Ukrainian.Good day. It is necessary to translate from English to Ukrainian language a catalog in pdf format, if necessary, to adjust for further printing. The translation must be done in the provided file. Currently, the cost of such work is needed, it will depend on the relevance.… English, Text editing and proofreading ∙ 23 proposals |
Translation of technical documents in the field of construction.Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version. English, Text translation ∙ 18 proposals |
Translate text in Word documents from English to Ukrainian.It is necessary to translate the text from English to Ukrainian, advertising brochures preserving the document's style, a total of 11 sheets in A4 format. Document format is Word. Example attached. English ∙ 35 proposals |