Publish your project for free and start receiving offers from freelance contractors in serveral minutes after publication!
300 ₴

Перевод книги "Дверь Кафки" с русского на английский

project expired


Нужен качественный художественный перевод книги "Дверь Кафки" с русского на английский:https://www.livelib.ru/book/1000730293


Make a proposal!

The client doesn't want to make prepayment? Offer him to make a payment via Safe to avoid possible fraud.

  1. 14 days400 $
    Ксения Черванева
     3466   158   1

    Здравствуйте книга мне знакома. Читала. Скажите какие сроки? И какой бюджет?

    Ukraine Kyiv | 2 March 2016 |
  2. 14 days1000 ₴
    Анастасія Соголовська
     242   3   0

    Здравствуйте! Есть опыт перевода художественных текстов, филологическое образование. Уровень английского - Advanced (есть сертификат IELTS). Готова обсудить проект.
    [email protected]

    Ukraine Kyiv | 2 March 2016 |
  3. 1 day60 ₴
    Klever Agency
     2570   73   0

    Добрый день.
    У нас в штате работают дипломированные переводчики английского языка, в специализации: художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения и другие.
    Мы предлагаем Вам сотрудничество с нами как разовое, так и на постоянной основе.
    Стоимость перевода книги с русского на английский язык составит 60 грн. за 1800 символов с пробелами. Цена указана с учетом Вашей тематики.
    При заказе большого количества символов действует система скидок!
    Мы гарантируем Вам:
    - конфиденциальность данных
    - качество и профессионализм перевода
    - соблюдение всех стандартов
    - соблюдения сроков выполнения
    Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
    Примерный срок перевода книги составит от 20 рабочих дней.
    Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
    Для партнеров цены значительно привлекательней!
    По всем вопросам обращаться к нам,
    с уважением Бюро переводов «KleveR»
    Сайт: bob-klever.com.ua
    e-mail: [email protected]
    Телефоны в Украине:
    +38 (096) 009-11-69
    +38 (050) 675-60-15
    +38 (063) 466-58-18
    Skype: bob-klever
    Viber: +38 063 589 15 92
    При необходимости можем выполнить тестовый перевод (не более 1000 символов с пробелами), согласно политике нашей компании.

    Ukraine Kharkiv | 2 March 2016 |
  4. 1 day17600 ₴
    Инна Рудык
     430   9   0

    Здравствуйте.
    Хочу предложить свою кандидатуру. Имею опыт перевода художественной литературы. Уровень английского Advanced, что подтверждается международным сертификатом IELTS. Цена указана с учетом 55 грн. за страницу. Буду очень рада нашему сотрудничеству!

    Poland Warszawa | 2 March 2016 |
  5. 30 days2 $
    Юрий Ефремов
     410   12   0

    Доброго дня! Зацікавила ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійскої мови. Досвід роботи - 1,5 роки в бюро перекладу і на фрилансі. Маю досвід перекладу художньої літератури (зокрема, перекладав роман "Томіріс" Булата Джандарбекова) і сам пробував себе в літературі (здебільшого поезія), тому переклад вашого роману для мене буде не лише працею, а й задоволенням. Можу виконати тестове завдання. Ставка - 50 грн/1800 символів без пробілів. Уточніть, будь ласка, який об`єм тексту в стандартних сторінках. Звертайтеся!

    Ukraine Kropivnitskiy (Kirovograd) | 2 March 2016 |
  6. 1 day30 ₴
    Роман Лозовский
     222   2   0

    Здравствуйте. Заинтересовало Ваше предложение. Готов сотрудничать. 30 грн за 1800 знаков.
    Почта: [email protected]

    Ukraine Kyiv | 2 March 2016 |
  1.  6998 
    203   254   0

    60 days2300 $
    Viacheslav K. verified 

    Добрый день!
    Заинтересовало Ваше предложение. Английский, русский — native levels.
    Все клиенты исключительно довольны сотрудничеством со мной (см. отзывы).
    Я в топ-5 на этом сайте по английскому. Цена и срок указаны за всю работу (320 страниц книги, предположительно по 1800 символов в каждой).
    Примеры в портфолио: https://freelancehunt.com/freelancer/Sigwartsson.html#portfolio
    С нетерпением ожидаю начала работы с вами!
    С уважением, Вячеслав
    [email protected]
    Skype: vsigwartsson

    Ukraine Khmelnitskyi | 2 March 2016 |
  2. 1 day4 $
    Денис Мовознавець
     450   13   0

    Здравствуйте. Готов взяться за проект. Профессионально занимаюсь переводами. 10 лет опыта. Специализируюсь на художественном переводе.

    Ukraine Ukraine | 2 March 2016 |
  3. 1 day260 ₽
    Дмитрий Белоусов
     262 

    Будем рады сотрудничать, Бюро переводов "Глоуб Транслейт", восемь лет на рынке,
    гарантия качества и минимальные сроки, профессиональные переводчики и носители языка
    Ставка за 1800 символов:
    Русский-Английский - 260р.

    ждем точное тз на почту: [email protected]

    Russia Moscow | 2 March 2016 |
  4. 30 days200 ₴
    Татьяна Кедыч
     291   1   0

    Дипломированный преподаватель англ. языка. делаю качественно, грамотно. 40грн./1000сбп. Подробности по почте [email protected]

    Ukraine Dnepr | 2 March 2016 |
  5. 25 days900 $
    Екатерина Дворниченко
     462   7   0

    Добрый день!
    С радостью переведу вашу книгу. Есть опыт художественного перевода. Цена и сроки указаны за перевод всей книги целиком. Буду рада сотрудничеству.

    Ukraine Dnepr | 2 March 2016 |
  • Твердый переплет, 320 стр.

    Тираж: 1000 экз.

    Формат: 84x108/32 (130х205 мм)

    Одну страницу меньше чем за 1 гривну?????

    Да исчо качественно и художественно???

    Да исчо на аглицкий????


    Ой! Не смішіть мої капці!!!! 

  • Мої капці вже падають від сміху....


    6N5P_XXGmcQ.jpg

  • kalyna red
    Complain | 2 March 2016 |

    Хочу нагадати перекладачам, що переклад худ. твору становить окремий об'єкт авторсьвого права. Тобто Ви можете зареєструвати своє авторське право на переклад і брати % від продажу примірника книги. АЛЬО!

  • Мартин Гал — project author
    Complain | 2 March 2016 |

    Якщо перекладач перекладає безкоштовно, то тоді отримає авторське право, але якщо він перекладає за гроші, то тут його авторство перекладу переходить до того, хто замовляє переклад.


  • alex pen
    Complain | 2 March 2016 |

    Неправду не пишите.

  • kalyna red
    Complain | 2 March 2016 |

    Читайте законодавство. Авторське право є невід'ємним.

  • Мартин Гал — project author
    Complain | 2 March 2016 |

    Так, якщо воно зареєстровано в установленому законом  порядку. 

    Якщо ж за письмової згоди перекладача він передає авторське право і всі похідні від цього (роялті при всіх виданнях) іншій особі, то грошей він після того як переклав і переклад продав таким чином більше не отримає.

  • Add

Client
Project published
2 March 2016
281 views
Payment methods
Share