Перевод мастер класса по вязанию спицами на английский язык.
Необходимо сделать перевод текста с учетом специфики данной темы (знание терминов по вязанию именно спицами обязательно!).
Хотелось бы найти человека, который качественно на постоянной основе выполнял подобную работу. Буду рада сотрудничеству 🙂
Предлагайте свою стоимость услуг. Рассмотрю все варианты.
-
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
-
98 Здравствуйте, запрос ваш поняла и готова выполнить перевод. Есть пару уточняющих вопросов:
1. Какой объем перевода?
2. Перевод будет с аудио в текстовый формат? или текстовый на текстовый?
Меня зовут Влада, компания MK:translations. В моей команде только узкопрофильные специалисты и носители языка, а главное, что у нас много тех, кто любит вязание и знает всю специфику перевода. Более 5 лет мы занимаемся переводами в данной сфере, поэтому предлагаю сотрудничать с нами:)
Моя ставка - от 2,1 руб. за слово.
Для крупных проектов мы предлагаем гибкие условия!
Где удобно продолжить общение?
-
1770 67 0 Добрый вечер
Мой уровень английского языка С2.
Есть огромный опыт работы с подобными текстами. Цена 70грн/1000символов.
Буду рада сотрудничеству
Хорошего вам дня
-
331 3 0 Здравствуйте!
Бы хотела сотрудничать.
Я - автор, переводчик письменный, последовательный и синхронный, копирайтер.
Образование - филология и перевод английского и немецкого языков и литературы, магистр, ОНУ им. И.И. Мечникова, РГФ.
Украинский и русский (носитель, грамотный уровень владения), английский - С2 (proficiency), немецкий С2,французскийА1 и испанский А1. Заинтересована темой рукоделия и хотела бы постоянно работать с такими областями, работа интересная - а когда заинтересован, процесс получается ещё качественнее и в удовольствие. Исхожу из опыта перевода книг (когда нравится, ты весь в работе). По поводу момента терминологии и темы - в данных аспектах практикую сверяться с иностранными источниками и манерами употребления тех или иных принятий и прочего. В работе не использую машинных переводчиков.
Перевожу абсолютные любые материалы, тексты различной сложности, объема и тематики.
Опыт работы переводчиком - свыше 6 лет, копирайтер - 2 года.
Сроки и цена указаны по минимальному согласно сайту, просто так (все детали мы бы могли обсудить лично).
А также есть ли у Вас вариант дополнительного сотрудничества (совмещение с основным видом деятельности и свободная выработка - получать от Вас заказы и выполнять по срокам)?
… Буду рада Новым возможностям и сотрудничеству!
-
1170 78 0 1 Доброго времени суток. Готов быстро и качественно перевести предлагаемый вами текст. Работаю по ставке 120 рб. за 1000 знаков. Постоянно онлайн. С примерами работ и отзывами заказчиков можете ознакомится в портфолио. Freelancehunt
Жду вашего ответа и надеюсь на плодотворное сотрудничество.
-
105 1 0 Здравствуйте!
Буду рада помочь! Уже был опыт похожей роботы. Выполню все качественно и в сроки. Уровень владения английским языком - С2 (живу и учусь в англоязычной стране уже 3 года). Сама увлекаюсь вязанием и занимаюсь этим в свободное время. Часто смотрю туториаллы, поэтому с терминами знакома. Буду рада приступить к написанию качественного текста.
Все мои роботы доступны в портфолио, могу дополнительно так же скинуть в личные сообщения. Гарантирую пунктуальность, качество и хорошую отдачу, онлайн с Вами буду 24/7. Интересует долгосрочное сотрудничество. К работе готова приступить уже сегодня. По поводу всех дополнительных вопросов обращайтесь в личные сообщения.
-
751 38 0 Юлия, здравствуйте!
Готова выполнить перевод. Был опыт переводов по вязальной тематике. И я сама вяжу, разбираюсь в вязальных терминах и сокращениях.
Ставка - 350 руб/1800 знп. Если в тексте много сокращений типа ЛС, 2изнвм, то считать знаки буду по выходу - в переведнном тексте.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении.
Опыт профессиональных переводов 11 лет (примеры работ в портфолио, а также по ссылке fl.ru/users/perevod84/ ).
Буду рада сотрудничеству с Вами!
-
976 42 0 Добрый вечер!
Заинтересовал Ваш проект.
О себе: дипломированный переводчик, филолог. Уровень английского - С1.
Моя ставка - 50грн/1000сбп.
Обращайтесь, буду рада помочь!
-
295 Здравствуйте! Специфика текстов мне ясна, знаком с данной терминологией. Владение английским на уровне с2 (продвинутый). Стоимость - 100р. за 1000 символов. Остальное можно обсудить в лс.
Надеюсь на сотрудничество!
-
6865 195 0 2 Добрый день .
Меня зовут Фарид.
Дипломированный переводчик.
Имею большой опыт работы в переводах .Можете посмотреть примеры в портфолио и отзывы мои.
Уровень английского языка-С1
Готов сотрудничать.
-
2247 100 3 1 Здравствуйте. Готова приступить к выполнению. Буду рада сотрудничеству
100 руб за 1 тис символов
-
4995 112 0 1 Здравствуйте! Я переводчик-лингвист английского и немецкого языка- С2. Пишите и все обсудим!
Current freelance projects in the category Text translation
Translator needed from Ukrainian to Russian
25 USD
Translator needed from Ukrainian to Russian. There is a list of documents that need to be translated (tax declarations, reports). 8-9 pieces. THE WORK MUST BE COMPLETED BY 12:00 29.03.24. no later Text translation ∙ 23 proposals |
Rewrite the text from the documents
38 USD
There are 10 PDF documents from which text needs to be transferred to Word format. Only the text is needed, it can be without the document fields, but in a way that it is easy to navigate later on to see where each piece of text is in relation to the original PDF document. Copywriting, Text translation ∙ 52 proposals |
Translation of technical documents in the field of construction.Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version. English, Text translation ∙ 18 proposals |
I need a translator with English level C1-C2 for translation in ZoomWe specialize in selling our digital services for attracting real estate clients from Google and Instagram. Currently, we need a translator who can conduct negotiations with the client online in real-time with our Russian-speaking specialist. The role of the translator is to… English, Text translation ∙ 2 proposals |
Translation of the book from Amazon in PNG format from English to Ukrainian by a SHI translator.Translate the book from Amazon from English to Ukrainian, preserving images and punctuation. Material for review at the link https://drive.google.com/drive/folders/1etYw3dmeCzG4vJc2U1EDaxJ3MDD4SZjv?usp=drive_link. Translation should include basic budget proofreading. Text translation, Text editing and proofreading ∙ 25 proposals |