Translation into French
8 USDThe essence of such(s): there are 50 sheets in the A4 format. The content is documents, without special terms.
You need to translate all this into French for a minimum of money.
For quality, in fact, there are no requirements, you need cheap and angry, rather even so: EYE cheap and EYE angry. It will be perfect if you throw out the original text through the Google Translator and then walk through it with the eyes on the diagonal, correcting the thickest pieces of machine translation, giving it a minimum readability (so that the language holder doesn’t get very melted and not crying with blood tears when it’s going to read it).
As you may have already guessed, the budget is very limited, so the amount of the payment will be important, if not the only factor when choosing the application.
Thank you for attention.
Доброго всем дня.
Суть такова(с): есть 50 листов формата А4. Содержание - документы, без специальбных терминов.
Требуется за минимальные деньги перевести все это на французский.
К качеству, фактически, требований нет, нужно дешево и сердито, вернее даже так: ОЧЕНЬ дешево и ОЧЕНЬ сердито. Вполне устроит, если Вы прогоните исходный текст через гугл переводчик и потом пробежитесь по нему глазами по диагонали, исправив наиболее грубые косяки машинного перевода, придав ему минимальную читаемость (чтобы носитель языка не сильно морщился и не плакал кровавыми слезами, когда будет сие читать).
Как Вы уже, возможно, доагадались, бюджет сильно ограничен, поэтому размер заправшиваемой оплаты будет являться важным, если не единственным фактором при выборе заявке.
Спасибо за внимание.
Client's feedback on cooperation with Alisa Trishkova
Translation into FrenchI am fully satisfied with the collaboration. Alice is an initiative and extremely punctual executive. The work was done very quickly and efficiently, despite a small budget.
I recommend it.
Profile deleted | Safe
Freelancer's feedback on cooperation with client
Translation into FrenchThe collaboration went smoothly, clearly and quickly, no problems arose 🙂
-
2247 100 3 1 Hello to you. I will be happy to help with the translation. We have already worked with you.
Здравствуйте. Буду рада помочь с переводом. Уже сотрудничали с Вами
-
235 2 0 Bonjour monsieur
Je connais le français au niveau B2. Je suis prêt à terminer la tâche aujourd'hui
Cordialement, Maxim
-
148 5 1 Hello to you!
Ready to perform quality and quickly. If necessary, I can even work a bit.
Здравствуйте!
Готов выполнить качественно и быстро. При необходимости могу даже немного доработать.
-
137 2 0 Good day ! I will learn a French translator, 4 courses. I have an international DELF B2 diploma, ready to complete today.
Добрый день! Учусь на переводчика французского языка, 4 курс. Имею международный диплом DELF B2, готова выполнить сегодня.
-
227 9 0 Hello to you.
I have 25 years of experience in translation and interpretation of texts of various topics: technical translation, jurisprudence, medicine, management, banking services, etc. The Dr.
I perform a quick and high quality translation.
English, French, Russian, Ukrainian
I will be happy with mutually beneficial cooperation.
With respect, Valery
Здравствуйте.
Имею 25-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики: технический перевод, юриспруденция, медицина, менеджмент, банковские услуги и мн. др.
Выполняю быстрый и качественный перевод.
Английский, французский, русский, украинский
Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.
С уважением, Валерий.
-
230 10 0 Hello to Sergey. a graduate translator.
I am pleased to help, let us discuss the terms in personal messages.
Здравствуйте, Сергей. Дипломированный переводчик.
С удовольствием посотрудничаю, давайте обсудим условия в личных сообщениях.
-
751 38 0 Sergey, hello to you!
Interested in your proposal. Prepared for translation today.
Great experience of translations from/to French (11 years), examples of work in the portfolio, as well as the link https://www.fl. by ru/users/perevod84/.
The price is 200 rubles per account starnik (1800 znp).
Quality and efficiency is guaranteed!
Сергей, здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение. Готова выполнить перевод сегодня.
Большой опыт переводов с/на французский (11 лет), примеры работ в портфолио, а также по ссылке https://www.fl. ru/users/perevod84/.
Цена - 200 руб за учетную старницу (1800 знп).
Оперативность и качество гарантирую!
-
2313 101 0 Hello to Sergey. I am ready to help you with the translation.
Please send the file to personal messages so that I can understand exactly what it is about in principle.
I think we will be able to agree because I am a qualified French translator with 10 years of work experience.
Good day !
and Victoria.
Здравствуйте, Сергей. Готова помочь Вам с переводом.
Вышлите, пожалуйста, файл в личные сообщения, чтобы я примерно понимала, о чем в принципе идет речь.
Думаю, мы сможем договориться, так как я являюсь квалифицированным переводчиком французского языка с опытом работы 10 лет.
Хорошего дня!
Виктория.
-
328 9 0 Hello to you. Ready to perform translation for you. Price for personal messages. He lived in Belgium and France for about 5 years, so it will be worth no translators. Ready to work and always in contact. There are reviews about the translation and preparation of the presentation in French.
Здравствуйте. Готов выполнить перевод для Вас. Цена в личные сообщения. Проживал в Бельгии и во Франции около 5 лет, поэтому обойдётся без переводчиков. Готов приступить к работе и всегда на связи. Обсудим детали?есть отзывы о переводе и подготовке презентации на французском языке.
-
До чего скатилось само отношение к иностранным языкам, грамотности и переводу.. Жаль тех, кому попадётся на глаза ваш «французский» текст.
-