Publish your project for free and start receiving offers from freelance contractors in serveral minutes after publication!

Перевод на тему интернет-маркетинга

project expired


Нужен переводчик, имеющий базовые знания об интернет-маркетинге. Схема работы: я присылаю ссылку на статью, вы делаете адаптированный перевод. Перевод не обязательно должен быть дословным. Главное - читабельный и грамотный текст со смыслом. Оплата 50 руб. за 1000 символов.

В качестве тестового задания переведите, пожалуйста, вступление и первый подпункт этой статьи: http://writtent.com/blog/5-writing-tips-drive-read...

Присылайте предложения с тестовым переводом на [email protected]



Update #1 from 11 October 2014

Ув. переводчики! Еще раз хочу уточнить, не нужно делать перевод дословным. Если фраза "не звучит", лучше перепишите ее своими словами. Перед отправкой перечитайте свой текст и ответьте на вопрос: "Разместил(а) бы я эту статью на своем сайте?"


Make a proposal!

The client doesn't want to make prepayment? Offer him to make a payment via Safe to avoid possible fraud.

  1. 3 days5 ₴
    Инна Перлик
     40 

    Пять письмових порад, як примусити вашого читача діяти
    Автор – Джонатан Джон
    Віртуальне джерело
    Задумайтесь на мить про наступне: яка саме ціль розміщення постів в блогах? Якщо ви думаєте, що це – збільшити відвідування сайтів, залучити аудиторію, підвищити авторитет і бренд, то ви помиляєтеся.
    То лише побічна користь від розміщення блогів. Це є один з засобів, з допомогою якого досягається справжня ціль – збільшити об’єми продажів. Збільшення прибутку в бізнесі – кінцева ціль практично кожної розробленої маркетингової системи.
    Отже, тримаючи цю ціль на увазі, стає зрозумілою одна річ – щоб блог повідомлення було дійсно цінним і досягнуло цілі, читачів потрібно вести до дії. Має відбутися трансформація. Якщо це не покупка насправді товару, то бодай щось, що наближає читача на один крок до кола продажу. Це може бути підписатися на розсилку пошти або прохання про прайс

    Ukraine Ukraine | 10 October 2014 |
  2. 1 day20 ₴
    Назар Корначевський
     466  verified   5   1

    Здравствуйте,
    готов обсудить детали.
    Тестовый перевод отправил на Ваш E-mail, также возможен перевод на украинский язык или с немецкого.

    Ukraine Ternopol | 10 October 2014 |
  3. 1 day2 $
    Виктория Шенкевич
     157   6   0

    Готова сотрудничать. Стоимость перевода 2 $ за 1800 зн (без пробелов).
    Тестовый перевод не выполняю - думаю, что после того, как текст украинского перевода появился здесь, эта процедура утратила смысл.
    [email protected]

    Ukraine Ukraine | 10 October 2014 |
  4. 1 day2 $
    Людмила С.
     686  verified   25   0

    Здравствуйте, Алиса.
    Перевод выслала Вам на почту.

    Ukraine Ukraine | 10 October 2014 |
  5. 1 day2 $
    Светлана Лещенко
     261   1   0

    Добрый день.
    Тестовый перевод отправила на электронку.

    Ukraine Krivoi Rog | 10 October 2014 |
  6. 1 day30 ₽
    Константин Моренко
     91 

    Здравствуйте. Заинтересован в этой работе, перевод отправил Вам на почту.

    Ukraine Kharkiv | 10 October 2014 |
  7. 1 day20 ₴
    Алена Симак
     178 

    Добрый день!
    Перевод выслала вам на почту.
    Моя эл. почта: [email protected]

    Ukraine Odessa | 10 October 2014 |
  8. 1 day
    маопкэафвжыдфл пвпкацйпджээы
     139   0   1

    Здравствуйте! Выслала на почту задание.

    Austria Austria | 10 October 2014 |
  9. 1 day30 $
    Ольга Гаубас
     287  verified   3   0

    Добрый день!

    Ваш проект заинтересовал меня и я готова немедленно приступить к его выполнению.
    Стоимость профессионального перевода текста объёмом 1000 символов составляет от 3,5$ в направлении английский-русский, и в обратном направлении - от 4,5$.

    Буду рада сотрудничеству с вами.

    С уважением,
    Ольга

    Ukraine Ukraine | 10 October 2014 |
  10. 1 day50 ₽
    Оксана Завгородняя
     109   2   0

    Здравствуйте, готова сотрудничать. [email protected]
    skype - oksz1308

    Ukraine Dnepr | 11 October 2014 |
  11.  692 
    2   28   0

    1 day50 ₽

    Здравствуйте, Алиса! Готова к сотрудничеству, перевод выслала на Ваш мейл. Мой мейл - [email protected]

    Ukraine Odessa | 11 October 2014 |

Project published
9 October 2014
488 views
Payment methods
Share