Перевод сайта на испанский язык (электронная коммерция)
Ищем переводчика Испанского языка, свободно владеющего языком и имеющего опыт перевода текстов в тематике электронная коммерция и онлайн бизнес. Обязательно опыт проживания в испанкой среде и/или доскональное владение языком. Google translate не подходит ровно как и другой машинный перевод. Текст должен быть живым и изобиловать типичными для языка оборотами и терминами в тематике.
Задача локализовать сайт на русском языке для запуска в испаноговорящем сегменте интернета. Результат в формате Word, с соблюдением стилей страницы и форматирования. Для удобства дальнейшей верстки текст не должен быть одним абзацем поток предложений, а должен быть разбит на структурные элементы: заголовки, подзаголовки, списки и т.д. Слева оригинал, справа перевод.
Условия работы и оплата:
1. Сроки и цена договорная, поэтому сразу озвучивайте в своих ставках.
2. Только постоплата, возможно частями по окончании страницы.
3. Решение о сотрудничестве принимается после тестового перевода первой страницы, который мы показываем своим испанским друзьям. И если они говорят, что текст соответствует требованиям и не отличается от текста написанного носителем языка, то продолжаем работать над остальными страницами. Можете защитить пробную страницу от копипаста удобным для вас способом.
Сайт: www.astrid-shop.com
-
1 day3 USD
42 1 day3 USDЗдравствуйте.занимаюсь переводами русско испанского языков. 3е за 1000зн.проживаю в Испании 14 лет свободно владею языком.
-
1 day2 USD
1400 97 0 1 day2 USDДобрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики испанского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения и другие.
Стоимость перевода составит 85 грн. за 1800 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
… Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Готовы выполнить тестовый перевод до 1000 символов с пробелами, согласно политике нашей компании.
Ждем ответ.
-
1 day4 USD
26 1 day4 USDЗдравствуйте! Живу в Испании 10 лет. Работаю переводчиком. Испанский - свободно. Буду рада помочь.
-
1 day2 USD
113 1 day2 USDHola, qué tal? Как поживаете? Живу и работаю более 18 лет в Испании (Мадрид).
свободно владею испанским, русским, украинским языками. Имею опыт работы переводчиком в разных сферах деятельности, в том числе оnline продажи.
Ставка 70 грн/1000 знаков.
Ваш проект интересен для меня не только в плане перевода.
Буду рада сотрудничеству. С уважением, Элина.
-
4 days3 USD
48 4 days3 USDЗдравствуйте! Моя ставка - 3$ за 1000 сбп, скорость, качество, грамотность! Владею испанским на уровне носителя. Имеется опыт в переводе сайтов по тематике онлайн игр, шоу-бизнеса и банковской деятельности. Живу в Аргентине уже 15 лет.
-
10 days5 USD
118 10 days5 USDДобрый день! Я заинтересованa в сотрудничестве с вами как переводчика фрилансер на испанский язык.
Мои ставки на перевод с\на испанский - 350 рублей за 1800 знаков. Высокая точность и скорость перевода, конфиденциальность.
-
1 day6 USD
289 11 0 1 day6 USDЗдравствуйте!
Я переводчик-носитель испанского языка. Я готов сотрудничать с Вами.
Ставка: С русского на испанский 400 руб за 1800 знаков.
С уважением;
Франсиско Хосе Сантос.
-
1 day4 USD
606 10 0 1 day4 USDЗдравствуйте!
Перевожу с\на испанский. С вашей тематикой уже знакома (эл.коммерция и эл.валюта).
Ставка - 4$ за 1000 зн.
Оплата - ЯД, Вебмани, карта ПБ.
Готова обсудить детали и условия.
Выполню тестовое (не более 1000 зн!).
-
1 day10 USD
4714 237 1 3 1 day10 USDСтавка 110грн/1800зсп. Уровень перевода высокий, действительно. Если цена устраивает, готов приступить к тестовому заданию.
-
6906 344 0 1 Здравствуйте! Предлагаю свои услуги профессионального переводчика (диплом магистра в отличием), свободно владеющего испанским языком и имеющим опыт перевода коммерческих текстов (см. портфолио и отзывы в профиле). Формат переведённого документа у меня обычно соответствует формату оригинала, поэтому Заказчики, как правило, предоставляют оригинальный текст в том виде, который им нужен на выходе. Моя ставка - 75 грн./1000 збп. Высокую скорость перевода и не менее высокое качество гарантирую. Пожалуйста, обращайтесь - буду рада помочь!
-
1 day15 USD
51 1 day15 USDЗдравствуйте!
У меня на фирме только ручные и качественные переводы с/на более 90 языков. См. портфолио. Более 500 работ.
Количество выполненных заказов более 10 тысяч.
Просьба обращаться через почту.
Базовая стоимость переводов с/на испанский язык 10/11 долл за 1800 знаков с/п или эквивалент в руб/грн.
Для определения точной цены и сроков необходимо полностью ознакомиться с заданием.
Предоплата 30% от стоимости. В дальнейшем СТРОГО поэтапная оплата через карточку Приватбанка, Вебмани, Яндекс или другим способом.
Редактированием не занимаемся.
Тестовые переводы ТОЛЬКО при 100% предоплате, иначе см. портфолио.
… Практически всегда нахожусь он-лайн в скайпе.
Мои координаты:
[email protected]
Тел: +380 67 635-51-40
Скайп saderev
Инф-ю по портфолио через почту. Здесь не разрешают.
С ув, Сабир.
-
Пожалуйста, указывайте реальные ставки в специальном поле. 1 день / 10 $ не подходит. Вы затрудняете поиск и выбор исполнителя. Поэтому укажите ставку за 1000 знаков. Объем оценить вы можете на сайте astrid-shop.com . Исходя из объема укажите приемлемое для вас вознаграждение за каждые 1000 зн и срок исполнения всей поставленной задачи.
Те кто уже сделали ставку, пожалуйста, обновите в соответствии с указанными пожеланиями.
Спасибо.
-
Цена за 1000 сбп - 3$, скорость, грамотность гарантирую. Переводила сайты игровой тематики, шоу-бизнеса, бизнес-тематики.
-
Current freelance projects in the category Software, website and game localization
Translation and refinement of the website on WordPress
216 USD
Hello. Need a website translation to WordPress in Ukrainian and Russian languages (original theme in English), website structure refinement, links, and breadcrumbs. English, Software, website and game localization ∙ 9 proposals |
Location of the game in JapaneseLocation of the game - https://apps.apple.com/us/app/sex-after-foreplay-couple-game/id1567470740 4 levels . Each of the +- 4000 characters with scratches. A total of 16,000 sympolies with breaks. Software, website and game localization ∙ 4 proposals |