Publish your project for free and start receiving offers from freelance contractors in serveral minutes after publication!

Перевод технической литературы с русского на украинский

closed without completion


Суть работы заключается в переводе технической документации для различных моделей автомобилей с русского на украинский язык.
Требования
- носитель украинского языка
- опыт перевода текстов для автомобильной промышленности.
- опыт работы над проектами с большим объемом инструкций и строгими требованиями
- наличие следующего программного обеспечения:

• TRADOS версия 7 или выше*

* При этом поставляемая исполнителем документация должна быть сохранена в версии 7!

Исполнитель должен обеспечить контроль качества в течение всего срока выполнения проекта. Контроль качества включает контроль качества профессионального исполнения перевода, а также контроль качества синтаксических конструкций файлов TTX (отсутствующие или неправильные теги).

Ниже предлагается отрывок для тестового перевода. Его вместе с заполненной анкетой направляйте на адрес: [email protected]
Тестовый перевод:

Магистрали всех видов (топливные, гидравлические, адсорбера, ОЖ, хладагента, тормозной жидкости, вакуумные) и электрические провода необходимо проложить так, как они были проложены изначально.
Необходимо обеспечивать достаточно свободного пространства до всех подвижных или нагретых узлов.
При использовании контрольно-измерительных приборов в ходе пробной поездки необходимо соблюдать следующие правила:
Контрольные и измерительные приборы должны крепиться на заднем сиденье, и управлять ими должен второй оператор, находясь там же.
Если управление контрольно-измерительными приборами будет осуществляться с сиденья переднего пассажира, то при срабатывании подушки безопасности сидящий там человек может получить травмы.

Make a proposal!

The client doesn't want to make prepayment? Offer him to make a payment via Safe to avoid possible fraud.

Client
Project published
17 April 2013
106 views