Translation of the text from Russian to English (instructions for dressing)
10 USDТребуется переводчик с высоким уровнем знания английского языка и пониманием терминов в шитье, а также наличием помощника-носителя языка для вычитки текста и коррекции ошибок.
Слов: 1500
СБП: 9000
Но есть много ссылок, не требующих перевода.
Client's feedback on cooperation with Vira Bardyk
Translation of the text from Russian to English (instructions for dressing)Thank you for the well done work. There was a few mistakes, I fixed it. Generally, quality and fast. I will contact again.
Freelancer's feedback on cooperation with Tatiana Skalozub
Translation of the text from Russian to English (instructions for dressing)Thank you for cooperation! I am open to seeking a compromise and welcome new projects.
-
We offer the services of our translation office "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Reading, editing and accompanying the text.
English in addition.
A large portfolio of works. Quality translations of websites, documents, ordinary texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and fairest prices on the market.
Congratulations to Nikita.
Professional translation agency.
… Our website is https://flashoder.hqsite.online/
Please contact these contacts.
• • • • • • • •
Email: [email protected]
Telephone number: 380951225068 (Telegram)
by flashoder
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
… Наш сайт https://flashoder.hqsite.online/
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder
-
272 17 0 Tatiana, good day !
I will perform the translation in good quality and timely.
A professional translator with experience.
The cost and deadline are indicated.
Татьяна, добрый день!
Выполню перевод качественно и вовремя.
Профессиональный переводчик с опытом.
Стоимость и срок указаны.
-
161 2 0 Hello, my name is Alexander, I was interested in your project;
Experience in translation of different subjects of 5 years;
Free knowledge of English language;
Quality translation is guaranteed.
In the event of difficulties, let the customer know.
The price and deadline are discussed.
I look forward to your message.
Здравствуйте, меня зовут Александр, меня заинтерисовал ваш проект;
Опыт в переводах текстов различной тематики 5 лет;
Свободное владение английским языком;
Качественный перевод гарантирован;
При возникновении трудностей даю знать заказчику;
Цена и срок обсуждается;
Жду ваше сообщение.
-
1528 59 0 1 I do a day, 18 years of experience in the swimming industry - translation of technical specifications.
Виконаю за день, 18 років досвіду в швейній галузі - переклад технічних специфікацій.
-
264 2 0 Hello to you! I am a new freelancer on this site. I worked on other websites before. I will be happy to cooperate with you)
Здравствуйте! Я на этом сайте новый фрилансер. До этого работала на других сайтах. Буду рада сотрудничать с Вами)
-
139 Welcome, ready to start with pleasure.
Post at [email protected]
Weber 0663761277
Здравствуйте, готов приступить с удовольствием.
Почта [email protected]
Вайбер 0663761277
-
1121 90 2 1 Hello to Tatiana! Before I begin to translate any topic (from synopsis to shipbuilding), I get familiar with its specificity. I can help in the near future.
Здравствуйте, Татьяна! Прежде чем приступить к переводу любой тематики (от синопсиса до кораблестроения), я ознакамливаюсь с её спецификой. Могу помочь в ближайшее время.
-
152 Welcome ready for cooperation 3 years experience of translation of different complexities
Здрастуйте готова к сотрудничеству опыт три года перевода разной сложности
-
163 Good day . We are ready to complete your order in the near future. High quality is guaranteed. The deadline and the bet were indicated. Good day !
Добрый день. Готова приступать к выполнению Вашего заказа в ближайшее время. Высокое качество гарантирую. Срок выполнения и ставку указала. Хорошего дня!
-
483 37 0 Good day !
I will do everything properly and timely. Teaching is the language. The subject is known.
Turn to!
Добрий день!
Виповню все якісно і вчасно. Вичитка носієм мови буде. З тематикою знайома.
Звертайтесь!
-
481 22 0 You are ready to translate right now. I guarantee a quality approach to translation. I can start work immediately! The price and deadlines are indicated.
Готова приступить к переводу прямо сейчас. От себя гарантирую качественный подход к переводу. Могу сразу же приступить к работе! Цену и сроки указала.
-
4714 237 1 3 Hello, I am interested in your project. Ready to take this order. Date and cost indicated
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
-
425 15 0 Good day ! Interested in your project, ready to help you translate the text, level of English - C2. Details can be discussed at L.S.
Добрый день! Заинтересовал Ваш проект,готова помочь Вам перевести текст, уровень английского - С2. Детали можем обсудить в ЛС.
-
342 11 0 I am pleased to work with you on this topic. She once translated the correspondence of one Russian factory with representatives of the company Inditex S.A. (such brands as Zara, Bershka, Stradivarius), where they discussed different details of clothing production (and also drawings). I think I will be helpful to you)
The rate is 100 UAH/1800 ZSP. We can discuss it in personal messages.
С удовольствием поработаю с Вами над данной тематикой. Когда-то делала перевод переписки одной русской фабрики с представителями компании Inditex S.A. (такие бренды как Zara, Bershka, Stradivarius), где они обсуждали разные детали производства одежды (а также чертежи). Думаю, я буду Вам полезна)
Ставка 100 грн/1800 зсп. По срокам можем обсудить в личных сообщениях.
-
177 6 1 3 I am ready to start cooperation. I perform quickly and quality.
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
-
940 65 0 Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
-
Доброго дня. Буду вам рада допомогти. Виконаю швидко і якісно.
-
Здравствуйте! С удовольствием помогу. Опыт работы переводчиком для швейной отрасли - 18 лет.
-
Current freelance projects in the category English
Translation and refinement of the website on WordPress
216 USD
Hello. Need a website translation to WordPress in Ukrainian and Russian languages (original theme in English), website structure refinement, links, and breadcrumbs. English, Software, website and game localization ∙ 6 proposals |
Record a spoken video in English.
13 USD
Several conversational videos in English from different people are needed. Topic - professional online learning I will provide the text. Video length up to 1 min. Shoot yourself on the phone. English, Speaker/Voice services ∙ 10 proposals |
Translate the catalog from English to Ukrainian.Good day. It is necessary to translate from English to Ukrainian language a catalog in pdf format, if necessary, to adjust for further printing. The translation must be done in the provided file. Currently, the cost of such work is needed, it will depend on the relevance.… English, Text editing and proofreading ∙ 23 proposals |
Translation of technical documents in the field of construction.Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version. English, Text translation ∙ 17 proposals |
Translate text in Word documents from English to Ukrainian.It is necessary to translate the text from English to Ukrainian, advertising brochures preserving the document's style, a total of 11 sheets in A4 format. Document format is Word. Example attached. English ∙ 35 proposals |