Publish your project for free and start receiving offers from freelance contractors in serveral minutes after publication!

переводчик русский-болгарский большой объем простых текстов

project expired


нужен переводчик русский-болгарский, большой объем простых текстов, ставка 1800 с пробелами 100 рублей, оплата вебмани, поэтапно

Make a proposal!

The client doesn't want to make prepayment? Offer him to make a payment via Safe to avoid possible fraud.

  1. concealed
    FPM Возлюбленый
     43 

    Добрый день!
    Готовы качественно и своевременно выполнить Ваш перевод. Ориентировочная ставка: 280 рублей/1800 знаков с пробелами по статистике готового перевода. Ставку можно всегда оговорить.
    Предпочтительна оплата через Webmoney, Яндекс-деньги. Рассмотрим Ваши варианты.
    Обращайтесь!

    С уважением,
    Серобаба Анна
    Менеджер по переводам
    Freelance Project Management

    www.f-pm.ru
    ICQ 881-890
    Skype:anna_fpm
    [email protected]

    Russia Rostov-na-Donu | 15 August 2012 |
  2. 5 daysconcealed
    Елена Погожева
     42 

    CV:
    ПОГОЖЕВА Елена Юрьевна
    127055, Москва,
    Порядковый переулок, д.8 кв. 33
    дом: +7 (499) 978 – 45 – 73
    Моб: +7 (915) 209 – 56 – 10
    +7 (965) 232 – 50 - 84
    e-mail: [email protected]
    Skype: pogojeva.elena

    ПЕРЕВОДЧИК ФРАНЦУЗСКОГО И БОЛГАРСКОГО
    ЯЗЫКОВ

    СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ
    Переводы:
    - Синхронный, последовательный и письменный перевод (симпозиумы, конгрессы, выставки, переговоры, фильмы)
    - Техническая литература (различная тематика)
    - Художественная литература (несколько опубликованных книг)
    - Работа с театрами, оркестрами, зарубежными исполнителями, в кино и на телевидении.

    ОПЫТ РАБОТЫ

    1980 – 2012 - Работа переводчиком на выставках Экспоцентра и Крокуса: Тоталь, Алькатель, Дюмез, Окситроль, Рон-Пуленк, Шнейдер, Штойбли, Полипал и др.
    1980–2012 - Работа переводчиком: Мега-Кола, Сидель, Данон, Тоталь, Электропредприятия Фрибурга, Жемаб, Варга-Консей, Консорциум развития Восточной Европы, Мьель-Строй, Фензи, Интертехника, Тоталь, Талес, Снекма, Сухой, Сафран (САМ-146), Дойч (МС-21, Камов), Турбомека, Аэрозюр, МПП им. Чернышева и т.д.
    1980 – 1999 - Работа переводчиком в Министерстве культуры и в Госконцерте в Москве.

    1986 – 2012 - перевод фильмов и монтажных листов на кинофестивалях, неделях зарубежного кино, на телевидении – Совинтерфест, Госкино, Совинфильм, Совэкспортфильм, НТВ, ТНТ, ТВЦ, Ren-TV, СТС, киноклубы, частные кинокомпании (Неоклассика и т.д.).
    1989 – 2012 - Работа с издательствами: Иностранная литература, Пресса, Прогресс, БСГ–Пресс, Симпозиум, Омега-Пресс, Азбука, Текст.
    1980, 1982 - Работа инженером в научно-исследовательских институтах – АЛМАЗ, НИИАС.

    ОБРАЗОВАНИЕ
    1985 Курсы переводчиков-синхронистов – Институт иностранных языков им М. Тореза.
    1982 Инженер-электромеханик, системы управления летательных аппаратов, МАИ.
    1975 Спецшкола французского языка.

    ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ
    Художественные и технические переводы, работа с архивами, перевод и дублирование фильмов: Госкино, Совинтерфест, Совэкспортфильм, телевидение: НТВ, ТВЦ, Ren-TV, СТС, ТНТ, DVD, видео, выставки.

    литературные переводы:

    - Ален БРОССА “Агенты Москвы”, роман, 1989 г., “Иностранная литература”;
    - Ромен ГАРИ “Обещание на рассвете”, роман, 1993 г. “Иностранная литература”, 1996 г. - “Пресса”, “Полярис” – 1998,.1999 г. - Б.С.Г. ПРЕСС, 2001, 2004, 2010 - Симпозиум.
    - Жерар де Вилье “Прощай, Заир”, - Прогресс ТФ,1998.
    - Женевьев Варно «Энциклопедия животных», - «Омега-Пресс», 2003, 2005.
    - Бенуа Дютёртр «Путешествие во Францию», - роман, Азбука, 2004
    - Жак Шессе «Иуда прозрачный» - роман, Текст, 2005
    - Жак Шессе «И обонял Господь приятное благоухание», - роман, Азбука, 2007.
    - Изабель Миньер «Обычная пара», роман, Фантом-Пресс, 2008.

    Russia Russia | 16 August 2012 |
  3. 1 dayconcealed
    Mihail Voronov
     74 

    Здравсвуйте, ваши условия мне подходят обычно перевожу 10страниц в рабочий день если перевод не очень сложный впринципе можем оговорить сколько вам нужно и в какие сроки согласен на поэтапную оплату по веб-мани, желательно при начале определенного объема перевода 30% предоплаты остальное можно по факту сдачи данного объема и так далее, мой e-mail: [email protected] skype: webvoronov

    Ukraine Dnepr | 17 August 2012 |
  1. proposal withdrawn

Project published
15 August 2012
454 views
Payment methods