Publish your project for free and start receiving offers from freelance contractors in serveral minutes after publication!
700 ₽

Технический перевод с английского

project expired


Здравствуйте.

Подвел переводчик, сорвал сроки, теперь необходимо в кратчайшие сроки - завтра к 14-00 перевести большой объем - описание товара для интернет магазина.  Каждая позиция имеет 3 колонки характеристик ( PREVIEW_TEXT, DESCRIPTION_LIST, DESCRIPTION_TEXT ), 2 из которых обычно совпадет + какая-то часть позиций переведены уже.


Относительно оплаты договоримся.

 Предлагаю оплату: Вы высылаете перевод 100 позиций, я оплачиваю. За 100 позиций 700 рублей.

 

Также есть сайты, где уже есть перевод этих характеристик -

http://www.insat.ru/prices/info.php?pid=8170

http://www.prosoft.ru/products/brands/advantech/349924/313037/351344.html

http://ipc2u.ru/catalog/usb-4711a-ae?yclid=5421111293961571421

 

-так, что этим можно пользоваться в дополнении.

  

К этому ещё добавляется, что 3-я колонка самая объемная, но её переводить полностью не надо. Надо оставить 3-4 предложения с основными характеристиками, или с основными посылом для покупателя.


Текст технически сложный, если не уверены, то лучше не писать.

Ссылка для скачивания: https://yadi.sk/d/eXAwCJMivDSF3

Необходимо перевести с 300 позиции (441   EKI-1224) и до 599.

Если Вы уверены в своих силах и согласны с оплатой, то часть переведённых позиций сразу высылайте на почту для проверки и оплаты.


Для связи:

[email protected]


Make a proposal!

The client doesn't want to make prepayment? Offer him to make a payment via Safe to avoid possible fraud.

  1. 1 dayconcealed
    Максим Рудык
     505   15   1

    Здравствуйте. Готов с вами сотрудничать. Опыт работы 3 года. Пишите, обсудим.

    Ukraine Kyiv | 16 September 2016 |
  2. 1 dayconcealed
    Михайло Руснак
     234 

    Здравствуйте!

    Мне знакома данная тематика и технические аспекты.

    Меня интересует долгосрочное сотрудничество.
    Звоните, пишите.

    Искренне Ваш Инж.Вр.Михайло Васильевич Руснак / Sincerely Yours Eng.Dr.Mikhaylo Rusnak / S pozdravom Ing.MUDr. Michajlo Rusnak.
    г.Выборг, РОССИЯ, 2016-09-16/пят.
    Еmail:
    Mobile:+7-920-309-36-81 Megafon
    SKYPE:

    Russia Kolomna | 16 September 2016 |
  3. 1 dayconcealed
    Igor Step
     611   13   0

    Здравствуйте!

    Предлагаю на рассмотрение свою кандидатуру.
    Готов выполнить грамотный профессиональный перевод по приемлемой цене и к необходимому сроку.
    Есть опыт в области перевода по указанной тематике (см. примеры и отзывы в портфолио, или могу выслать примеры моих переводов по Вашему запросу).
    Коротко о себе:
    высшее филологическое образование, дипл. филолог, лингвист-переводчик.
    Непрерывной стаж работы переводчиком - 14+ лет.
    Опыт стажировки и работы в США (Бостон) и Германии (Мюнстер).
    Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
    Более 300 отзывов и рекомендаций от заказчиков по переводческим проектам (см. часть отзывов на этом сайте или могу выслать по запросу).

    Готов рассмотреть Ваши предложения по цене и срокам.

    Пишите - договоримся!

    ---
    С уважением,
    Игорь Викторович, дипломированный переводчик, филолог

    Контакты для связи:
    E-MAIL 1: [email protected]
    E-MAIL 2 (GOOGLE TALK): [email protected]
    SKYPE: igorsteplinguist
    ICQ: 595316255

    Russia Russkii | 16 September 2016 |
  1. 1 dayconcealed
    Дмитрий Белоусов
     222 

    Будем рады сотрудничать, Бюро переводов "Глоуб Транслейт", восемь лет на рынке, 
    гарантия качества и минимальные сроки, профессиональные переводчики и носители языка 
    Ставка за 1800 символов: 
    Английский-Русский - 240р.

    ждем точное тз на почту: [email protected]

    Russia Moscow | 16 September 2016 |

Client
Роман Филимонов
Russia Novorossiisk  11   0
Project published
15 September 2016
218 views